Venez poster les histoires que vous écrivez, présenter ce que vous connaissez, et bien d'autres choses encore.
 
AccueilPortailFAQRechercherMembresS'enregistrerConnexion

Partagez | 
 

 Origine des noms

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
AuteurMessage
S.Skye.K
Administraffreuse
avatar

Date d'inscription : 24/08/2011
Age : 23
Localisation : In Soukoku Hell

MessageSujet: Origine des noms   Lun 1 Juil - 13:56

Coucou ! J'avais mentionné faire ça depuis longtemps. Les coulisses de regendia. Pour commencer, rien de nouveau, donc. Je vais juste mettre ici quelque chose que j'avais déjà noté sur le topic du livre. Ici, ce sera mieux classé !
Ce topic, donc, donnera l'origine des noms de mes personnages. Pour le premier topic, ils seront dans l'ordre alphabétique. Ensuite, ce sera quand je jugerai bon de le rajouter.

Aisia : Aisia a été une de mes OCs pendant des années et des années. C'était au départ le diminutif d'Icekana (Haha ! Oui, j'avoue, du coup j'ai pas cherché loin pour son ancêtre !) qui était une sorte de princesse garçon-manqué qu'on n'avait jamais vu. Icekana était lui-même un nom inventé à partir du mot "Ice" (glace) qui était la couleur de ses yeux. Sauf que je n'ai jamais su écrire d'histoire avec ce personnage. Icekana a pas mal évolué, jusqu'à ce que son diminutif (Aisia) ne devienne son nom et que ses yeux bleu glace ne deviennent bleu marine. Elle a toujours été blonde, mais son air masculin s'est transformé en attitude un peu brutale et en cheveux courts souvent coiffés un peu punk. Enfin bon, même à ce niveau là je l'ai féminisée. Bref, son nom a subit des changements dans tous les sens, et comme tous mes OCs récurrents, il a connu des tas d'orthographes, mais la plus courante est celle que j'ai utilisée ici.

Earth : Je séchais complètement sur ce nom. Le nom pour un colosse... Finalement je l'avais appelé "Earl" (parce que je buvais mon "earl grey"... si si je vous jure !)... avant de tomber sur la chanson "Goodbye Earl". Je ne sais pas, mais changer le "l" par un "th" m'a semblé bien après...

Eléa : Elle devait se nommer "Suzume", mais j'ai dû trouver autre chose (se référer au nom "suzume pour savoir pourquoi). Je n'avais pas envie de tomber encore plus bas dans mes propres clichés et la nommer "Okami". Non seulement c'est un nom qui est réservé à mon amie Joh', mais en plus j'avais déjà bien assez de noms sonnant japonais comme ça. Le fait d'être retombée sur ma fanfiction kingdom hearts dans laquelle un de mes personnages s'appelait Eléa m'a rappelée que j'étais complètement amoureuse de ce très joli nom à un moment donné, et j'ai décidé de le donner à la gentille jumelle.

Esuna : Esuna, pour les incultes, est un sort de soin dans Final Fantasy. La première fois que j'ai fait apparaître Esuna, c'était un OC de fanfiction au caractère bien trempé dont le pouvoir était de soigner les gens. Le nom est resté pendant un long moment pour mes OCs avec un caractère proche de celui-ci, et j'ai eu envie de le ré-utiliser, même si la raison de base du nom a disparu avec son pouvoir de manier les flammes.

Ikari : Le gros défaut d'Ikari est sa colère. Traduisez-moi ce mot en japonais et tadan ! De plus, rajoutez un "h" au début et ça signifie "lumière". Or, tout comme son frère, Ikari est un personnage très "lumineux" (oui, un peu comme Solaire aussi). C'était donc faire d'une pierre deux coups !

Ireyk : Celui qui me trouve d'où ça vient sans le moindre indice, je lui achète un paquet de kinder maxi, promis !

Isaia : Là j'ai juste honte... Je suis simplement tombée raide dingue du nom d'Izaya dans Durarara... Simplement j'ai changé l'orthographe et je trouve que c'est encore plus joli prononcé avec un "s" qu'un "z"... Et non, les deux personnages n'ont RIEN à voir !

Lisanna : ce n'est rien de très compliqué... Je m'étais en fait mise d'accord sur le prénom "Liana", mais un jour, j'ai par erreur écrit "Lisana". Je trouvais ce nom plus joli, mais alors que j'avais déjà écrit la plupart de sa scène d'apparition, je me suis rendu compte que c'était le nom de la petite soeur de Mirajane et Elfman dans Fairy Tail... Donc j'ai rajouté un "N"...

Matt & Isaac : On s'en sera tous doutés, c'est inspiré de Golden Sun. A vrai dire, je voulais créer deux garçons qui se ressemblaient trait pour trait sans rapport de famille apparent. Je savais que l'un serait le jumeau d'Aisia, donc j'ai voulu un nom qui commençait de la même manière : "Aï". Or, Isaac (le prononcer à l'anglaise bien entendu) est un prénom que j'aime bien et qui remplissait la condition. Puis je me suis rappelée que les deux personnages maîtrisaient plus ou moins la terre. Le hasard (ou l'inconscient ?) était tellement beau que j'ai nommé le deuxième garçon "Matt". Après tout, Matt et Vlad (Isaac) se ressemblent trait pour trait !

Rakuen : Ça signifie "paradis" en japonais, et j'ai toujours trouvé ce mot joli, je crois que c'est un de mes mots japonais favoris. Pour le nom de la meilleure amie de Soreann, ça me semblait pas mal...

Rucya : Au moment même où j'ai inventé Rucya, je me suis imaginé un personnage très "lumineux". Plein de charme, souriant, arrogant, pas forcément sympathique, mais vraiment plein de lumière. Les faits sont que pour son nom, j'ai cherché comment on disait "Lumière" en beaucoup de langues. Finalement, j'ai opté pour le latin "Lucia", remplacé le "L" par un "R" (qui de toute façon se prononce de la même manière en japonais) et le "i" par un "y" parce que ça faisait plus joli (si si, c'est très important l’esthétique !)

Saku : Le premier prénom japonais masculin que j'ai trouvé vraiment beau était "Taku". Pendant que j'écrivais mon scénario et les personnages dont j'avais besoin, je suis retombée sur une vieille histoire où j'avais appelé un personnage comme ça et j'ai été nostalgique, mais j'ai juste changé une lettre, et je sais pas si c'est parce que "Soreann" commence par un "S", mais le nom de son frère aussi...

Sky : La raison du nom de ce personnage est un peu bizarre, car contrairement à ce qu'on pourrait croire (surtout quand on connait mon amour de ce mot et mon pseudonyme), je ne l'ai pas inventé en rapport au ciel. Et non ! La première fois que j'ai créé un surdoué... Bah déjà, c'était UNE surdouée, et son nom était "Sukei", qui venait du japonais "suki", soit "aimer" (dans le sens d'apprécier). Lorsque Sukei est devenue un garçon dans une autre fic, c'est devenu "Sukai" (qui se prononce à la japonaise bien sûr), puis comme le "u" se prononce à peine en japonais, "Skaï", et comme j'avais déjà bien assez de mots japonais, je l'ai anglicisé... Et ouais, c'est de là que ça vient !

Solaire : Il me fallait un nom qui fasse lumineux, car pour une grande blonde pâle qui s'habille en couleurs claires et est avec la confrérie de la lumière... Et quoi de plus lumineux que le soleil ? (oui, parfois mes persos ont des noms pour des raisons très stupides...)

Soreann : Quelle longue histoire ! Tous comprendront que c'est inspiré de mon pseudonyme, Soann. Déjà, au départ, Soann vient d'un jeu de rôle dans lequel une ville se nommait Surwana. J'aimais bien le nom et avait voulu le reprendre lors d'un autre jeu de rôle pour mon personnage, mais celles avec qui je jouaient avaient compris Soanne. Ce nom est devenu mon pseudonyme et celui de mon personnage dans ma toute première fic (toujours en cours et même pas abandonnée !), personnage que j'ai dessiné plusieurs fois (comme vous pouvez le voir dans mon topic à dessins) notamment il y a fort longtemps, à une époque où j'aimais écrire le nom de mon personnage en dessous ou au dessus de lui. Et avec la manière dont j'avais écris "Soanne"... Bah y'avait plus assez de place pour le "e"... Si si, c'est pour une raison bête comme ça que mon pseudo est "Soann" au lieu de "Soanne"... Et bon, comme elle est différente de Soann mais inspirée d'elle physiquement, j'ai juste rajouté deux lettre pour former "Soreann".

Suzume : Au départ, Suzume était le nom d'Eléa, ça signifie "hirondelle" en japonais. Car, oui, au début Eléa était censée avoir des plumes d'oiseau et non pas des oreilles de loup. Mais j'ai eu le tilt concernant la difficulté à cacher ça et j'ai changé ça pour des oreilles. Mais le nom perdait alors son intérêt. Comme je m'étais attachée au nom, j'ai voulu nommer un autre personnage comme ça, et j'ai pensé à l'ironie que ça pourrait être si je nommais une véritable brute "hirondelle". Non, ça n'a rien à voir avec Hibari ! Toute ressemblance est fortuite !

A bientôt !

_________________

Reality is an Illusion, the Universe is a Hologram, Buy gold, Bye !


Random thing:
 
Revenir en haut Aller en bas
S.Skye.K
Administraffreuse
avatar

Date d'inscription : 24/08/2011
Age : 23
Localisation : In Soukoku Hell

MessageSujet: Re: Origine des noms   Ven 6 Sep - 8:29

Hi ! Me voilà avec quelques autres noms dont je n'avais pas encore noté l'origine. L'origine du nom de Vaneria ne se trouvera, en revanche, jamais sur ce topic, au cas où des gens voudraient lire le livre, car elle y sera expliquée de manière indirecte à un moment, donc je préférerai vous laisser le plaisir de le découvrir dans l'histoire.
Passons ! Noms suivants :

Duko : Venu comme ça, sans explication. Peut-être une overdose de "Avatar ; le Dernier Maître de l'Air" qui m'a fait détourner le nom de mon personnage préféré ?

Keesden : Le nom du grand-père de Matt vient de ma propre mythologie taren, avec les deux esprits de l'hiver : Esden et Driss. A sa naissance, Keesden possédait de nombreux points communs avec ce qu'on pense être l'apparence d'Esden, et les "Kee", "Ki" sont, traditionnellement, une des racines de noms loreans les plus utilisés, car ça signifie : "enfant". (et seuls les loreans sont assez vieux jeu pour utiliser ce genre de nom pour leurs enfants)

Keiran : Rien de bien original ou compliqué ici, "Kieran" est une manière d'écrire le prénom irlandais "Ciaran" qui est un de mes prénoms préférés que je préfère, et j'ai fait la faute de frappe durant toute sa première apparition/mention, donc c'est resté.

Kitai : Kitai signifie "espoir" en japonais, et d'aussi longtemps que je me rappelle, à chaque fois que je créais un "garçon-chat" (qu'il soit hybride ou possède le même genre de capacité que là), je le nommais ainsi. Ça n'avait du sens que dans la toute première apparition de "Kitai", un jeune hybride qui n'avait RIEN à voir avec l'actuel à part la queue de chat, où il était prédestiné à devenir le sauveur de son peuple. Ici, j'ai juste gardé la tradition, notamment parce que c'est un nom que j'aime énormément.

Laikian : Générateur de nom avec juste deux "a" et un "i" comme voyelles et "l" "k" et "n" comme consonnes... Je n'imaginais pas tomber sur deux noms qui ma plairaient (Lainka et Alkian) que j'ai eu envie de mélanger...

Marina : Je voulais un joli prénom qui fasse penser à la mer. Réussite ?

Nemura : Pour être honnête, j'ai donné ce nom à ce gamin du prologue il y a tant d'années (et il n'a pas de précédents) que je ne sais plus du tout d'où il vient !

Sen : Je ne sais pas. C'est honteux car j'adore ce personnage, mais à part dans "le Voyage de Chihiro" (le seul Myazaki qui me terrifie trop pour que je l'aime), je ne me rappelle pas avoir un jour entendu ce nom. J'ai réalisé plus tard que ça signifiait "mille" en japonais, mais ça ne vient pas de là. C'est le premier truc qui me soit venu quand j'ai pensé à l'eau... Peut-être une référence involontaire à "la Seine" ?

Shuna & Aloyz : C'est simple, pour ces deux noms, j'ai voulu prendre trois lettres qui me faisaient penser au feu et trois lettres qui me faisaient penser à l'eau, et créer des noms avec. "H", "U" et "N" me faisaient penser au feu et "L" "O" et "Z" à l'eau. Donc j'ai créé des noms à partir de ça. Le plus simple a été "Aloyz" parce qu'il s'agit un peu d'une variation de "Eloïse".

Sixianne : Sixianne a été une de mes héroïnes très longtemps, souvent en même temps qu'Esuna d'ailleurs. C'était une époque où j'aimais bien avoir deux héros opposés forcés de travailler ensemble pour un raison ou une autre. A cette époque, les noms de Sixianne alternaient entre "Kurogane" et "Roku". J'ai davantage utilisé le second à partir du moment où le scénario de mon histoire a commencé à se mettre en place (car les nombres avaient alors une importance dans mon scénario). D'ailleurs, j'avais commencé Regendia en la nommant comme ça, puis j'ai changé d'avis en songeant que j'avais tendance à visualiser "Roku" comme mon héroïne toujours blasée alors que Sixianne était davantage comme ma "Kurogane" des débuts, un peu trop souriante et franchement moins gentille, sans oublier narquoise et impossible à cerner (à part pour moi et quelques maîtres de la déduction). Bref, j'ai décidé de prendre un tout nouveau nom, tout en gardant la racine "six" à cause de "Roku" (six en japonais). Concernant le surnom de "Sixy Girly"... Comme pour tous les surnoms qu'Esuna ou Raph donnent à quelqu'un, il s'est imposé instantanément et sans préavis. Preuve qu'ils doivent être les deux personnages que j'ai le mieux cernés...

Wynd : Le nom de l'aîné de la famille royale de Mankera me vient d'une faute de frappe. Parmi tous les changements qui se sont opérés naturellement, il y a eu son genre, car il s'agissait au départ d'une jeune fille nommée "Wydna" (un nom qui avait un sens en taren). Vous imaginez bien que quand, tout compte fait, il s'est avéré que le personnage se devait d'être un garçon dans ma tête (je n'arrivais tout simplement pas à l'imaginer en fille), le nom ne convenait plus. Cependant, j'aimais trop sa racine pour la changer et je suis restée longtemps avec "Wydn" tapé sur mon clavier et à rechercher une terminaison... Enfin, avec "Wynd" tapé pour être exact. Et j'ai réalisé que j'aimais bien comme ça et que c'était un nom sur lequel j'arrivais à placer une tête et un caractère, ce qui est le nécessaire pour pouvoir travailler avec un personnage. (Et c'est parce que je trouvais que ce n'était pas assez imposant et noble de son que "Wynd" est devenu le diminutif de "Wynsdom", qui est lui-même tiré du mot anglais "Wisdom")


A la prochaine, quand j'aurais assez de personnages dont il faut que j'explique le nom !

_________________

Reality is an Illusion, the Universe is a Hologram, Buy gold, Bye !


Random thing:
 
Revenir en haut Aller en bas
 
Origine des noms
Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» Origine des noms inventés par Jane Austen
» LE MAGASIN DES SUICIDES de Jean Teulé
» Toponymie: origine des noms de lieux
» Le traducteur de Rouge et Bleu explique l'origine des noms de la première génération
» [Question Fluff] Noms et couleurs d'origine des Légions Astartes

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Syvenrow :: Coulisses-
Sauter vers: